Sanna KartauI Vote for This War With My Body Translated by Adam Cullen ELM 1/2023 ••• Winter To Sandra To live a winter, your roots must rest and the water freeze in your core. Stay motionless, white, a...
Tõnis Tootsen Pâté of the Apes Translated by Adam Cullen ELM 1/2023 ••• pp. 14–18 II I just wrote about Undo and Redo at considerable length, but barely added a word about Mom and Dad. As someone wro...
Tõnis Vilu A Gift to the Psychiatrist Translated by Adam Cullen ELM 2/2022 ••• pp. 51–56 Am I, after the whole course of treatment, a better person now? I’ve screwed up an unbelievable amount of shit over ...
Loone Ots Love Translated by Adam Cullen ELM 1/2022 ••• 5:07 a.m.SALME The snow has compacted into dense drifts. I have to lift my short legs high with every step and bring them down with full...
Martin AlgusSomething Real Translated by Adam Cullen ELM 2/2020 ••• Leo We had nothing left. It had been that way for some time alread...
Kristjan Haljakmaidens shipwrecks final judgement days Translated by Adam Cullen ELM 2/2020 ••• maidens shipwrecks final judgement dayshave been no strangers the last thirty yearsI was one of those jacks of all trades toopart alcoholic...
Poetry by Elo Viiding Translated by Adam Cullen ELM 2/2020 ••• From the collection Just About Love Girls’ toys These girls have no mothers;the mothers are with the boys.With the brothers who can n...
Poetry by Carolina Pihelgas Translated by Adam Cullen ELM 2/2020 ••• p. 12 ON SPACES Sometimes it seems like everything begins with departures. That not distances, but spaces, are what matters. Thei...
MudlumPolish Boys Translated by Adam Cullen ELM 2/2020 ••• Man has the mind of an animal. Inside, he fails spectacularly to draw a line between a little fun and the misery of lifelong rearing and re...
Jan KausSublimations Translated by Adam Cullen ELM 2/2020 ••• There lived a man who was in the habit of saying: “Be what may, but may there be order at home!” The man believed that people were created ...
Silvia Urgaschrome firefox safari Translated by Adam Cullen ELM 1/2020 ••• I could recounthow curacao’s longest bridge is called“our swinging old lady”and passing over the bayyou sure don’t surpass yourselfbut ...
Andrus KivirähkOscar and the Things Translated by Adam Cullen ELM 1/2020 ••• “Hello, balloon!” Oscar spoke into his mobile. “Can you hear me?” “Why shouldn’t I?” a somewhat nasally voice immediately replied. “I’m...
David VseviovAutobiography: The First Two Weeks Translated by Adam Cullen ELM 1/2020 ••• WEEK ONE. DAY ONE.May 27, 1949When Aunt Mari (as she was called by some of her younger Estonian colleagues) was approaching the maternity w...
Tõnu ÕnnepaluAcre Translated by Adam Cullen ELM 2/2019 ••• I realized I was very far from home on the very first morning there, in a suburb of Toronto, when I woke up (which had happened several tim...
Poetry by Andres Allan Translated by Adam Cullen ELM 2/2019 ••• Peeling seconds my coat and boots are left dancing hollowly when drunks sway on the highways and the woods have dried up ...
Reeli Reinaus Marius, Magic and Lisa the Werewolf Translated by Susan Wilson ELM 1/2019 ••• This time Marius moved with utmost care and memorised exactly where he’d come from. He no longer had any intention of dozing off or meeting...
Poetry by Kristjan Haljak from the collection Verlaine’s Revolver Translated by Adam Cullen ELM 1/2019 ••• (Tuum, 2018) OH SUN OH LIGHT OH DUST I this could be rum’s dialogue and quotation marks but that woman I saw in the woods yeste...
Tiit Aleksejev Hortus Conclusus Translated by Adam Cullen ELM 1/2019 ••• We attack from three sides at once. From the south where the moat is now the shallowest and it’s possible to nudge the siege tower up to th...
Poetry by Eda Ahi from the collectionWar and Peturbation Translated by Adam Cullen ELM 1/2019 ••• (Verb, 2018) Obolon Obolon’s raspberries.  ...
Poetry by Betti Alver ••• The Star-Bright Hour The wind won’t ask: to what did life amount? To yourself you’ll render your own account. However long,...
Poetry by Aare Pilv Translated by Adam Cullen ELM 2/2018 ••• * in the clear winter night there’s one window still light, behind it a grown man curses his slow computer. that man is me...
Vahur AfanasjevSerafima and Bogdan Translated by Adam Cullen ELM 2/2018 ••• Excerpt from the chapter “Deportation” The widow Glafira’s sauna has been heated. Sitting in the cramped dressing roo...
Poetry by Doris Kareva from the collectionDays of Grace Translated by Miriam McIlfatrick-Ksenofontov ELM 1/2018 ••• I went to visit the world. How it smelt, how it moved and hummed! The blood stirred in my arm – svelte, vein...
Rein Raud Bell and Hammer Translated by Adam Cullen ELM 1/2018 ••• Undivere Manor, North-Central Estonia. 1979. Arno was left alone in the lounge of the sauna house. I suppose I should...
Poetry by Eeva Park Translated by Adam Cullen ELM 1/2018 ••• * It wasn't I who made you this way said Darwin, the divine intuitive care of genetics opted to give you light hair and a dark l...
Maarja Kangro The Glass Child Translated by Adam Cullen ELM 2/2017 ••• Wednesday, January 28th, 2015, ~3:00 PM My throat hurt and felt swollen. At first, I thought I’d caught a cold from the open wi...
Poetry by Vladislav Koržets Translated by Adam Cullen ••• Cycle The night before last Wednesday, my pup died of infection, and was laid to rest out back until the resurrection. He won’t be poki...
Silvia UrgasIt´s just about late enough Translated by Adam Cullen ELM 1/2017 ••• it’s just about late enough that the clock hands show you’re-a dope-for-caring- but-time-for-us-to-have-one-more-drink-now and some guy i...
Mihkel MuttThe Estonian Circumciser Translated and commented by Adam Cullen ELM 1/2017 ••• With Mihkel Mutt’s (1953) first novel since his hefty work The Cavemen Chronicle (2012), the unparalleled master of Estonian irony has emerg...
Eda AhiDance lessons with gravity Translated by Adam Cullen ELM 1/2017 ••• they dance with you, gravity, everyone. but only the brave know the steps they should take. you’ve got that cruel but equalizing trait: b...
Kelly TurkWhere do little fat girls go? Translated by Adam Cullen ELM 1/2017 ••• where do little fat girls go when insulted beneath clotheslines behind a house to practice to practice a speech for getting back at ...
Helena LäksPalm reader (a.k.a.) don’t mention it Translated by Adam Cullen ELM 1/2017 ••• an old man wearing a cotton-padded coat rubber boots just stopped before me and said he sees my opening I was upset doubtless means som...
Sveta Grigorjevawho's afraidof sveta grigorjeva? Translated by Adam Cullen ELM 1/2017 ••• one time in grade school the topic of reading class was fairy tales redone by Disney (that’s not quite how we classified it back then ...
Indrek KoffStories of a Hundred Nations Translated by Adam Cullen ELM 1/2017 ••• A fairy tale about warm light. A fairy tale about the hundred faces of loneliness. A reflective fairy tale about your life. A fairy tale ...
Paavo MatsinThe Gogol Disco Translated by Adam Cullen ELM 1/2017 ••• Cutlets for Gogol Katerina had been crying over Grigory’s disappearance the entire day, alone downstairs. She finally pulled herself togeth...
Poetry by Veronika Kivisilla Translated by Adam Cullen ELM 2/2016 ••• Too nice a drunk locking up my bike in front of the store a babbling drunk approached me I wanted to withdraw but he said listen you...
Two Captains – Excerpt fromWe All Fall Down Translated by Adam Cullen ELM 2/2016 ••• 1960 They meet up at Tiina’s house after school. Tiina puts her bag in her room and follows Vova, because he wants to show her his turtle...
Prophecy by Jüri Kolk Translated by Adam Cullen ELM 2/2016 ••• An oracle proclaimed to a Theban king that he would live a long and happy life — not one younger kinsman would slay him. We would never h...
Poetry by Juhan Viiding Translated by Miriam McIlfatrick-Ksenofontov ELM 1/2016 ••• SIMPLE POEM happiness once came into the yard and the yard was ever so happy then happiness came into the room and the room was ever so ...